Liza meets shoppers in their own language
Liza doesn't just “support languages.” She classifies precisely which language a shopper used - down to telling closely related ones apart - and replies in the same language and the same script.
The capabilities behind multilingual.
Exact language and script matching
Hindi in Devanagari, Hinglish in Latin script, and the right choice for each shopper - not a generic fallback.
Closely-related languages, kept distinct
Hindi against Bhojpuri, Maithili, Awadhi; Spanish against Portuguese against Catalan. Liza doesn't conflate them.
Code-switching, mid-message
If a shopper switches languages inside a single sentence, Liza matches it instead of forcing one.
Tuned for voice too
Voice transcription is biased with your vendor names and regional languages, so speech is understood rather than mangled.
Liza classifies the language
Before she replies, she identifies exactly what was written or spoken.
She matches language and script
The same language, the same script, the same register as the shopper used.
Product names stay verbatim
Titles and brand names are never translated - only the conversation around them is.
Honest by design
Liza keeps your product titles and brand names exactly as you wrote them. She translates the conversation, never your catalog.
How Liza stays honestRelated capabilities
Put Liza on your storefront.
Tell us about your store and we'll tailor pricing - and show you Liza working on a storefront like yours.